chần chờ

Học thuật
Thân thiện
chần chờ

Cô ấy chần chờ trước cửa, không biết có nên vào hay không.

Définition

Verbe : - Hésiter, tergiverser : "chần chờ" décrit l'action d'hésiter, de tarder à prendre une décision ou d'agir, souvent par indécision, doute ou manque de résolution. Il implique un délai ou une attente inutile.

Exemples d'utilisation
  • Verbe :
    • Anh ấy chần chờ mãi không đưa ra quyết định. (Il hésite sans cesse à prendre une décision.)
    • Đừng chần chờ nữa, chúng ta phải hành động ngay bây giờ. (Ne temporise plus, nous devons agir maintenant.)
    • ấy chần chờ trước cánh cửa, không dám bước vào. (Elle hésitait devant la porte, n'osant pas entrer.)
Utilisations avancées
  • "chần chờ không đáng " : une hésitation injustifiée.
    • Sự chần chờ không đáng đó đã khiến anh ta bỏ lỡ cơ hội. (Cette hésitation injustifiée lui a fait rater l'opportunité.)
Variantes et mots apparentés
  • Chần chừ (verbe) : C'est un synonyme direct et interchangeable de "chần chờ". Les deux mots ont le même sens et la même utilisation.
    • thói quen chần chừ trước mọi việc. (Il a l'habitude de temporiser devant toute chose.)
Synonymes
  • Do dự (verbe) : hésiter, être indécis.
  • Lưỡng lự (verbe) : hésiter, balancer entre deux choix.
  • Trì hoãn (verbe) : retarder, différer (insiste plus sur le délai que sur l'indécision).
Verbes à particule (phrasal verbs) liés

Aucun phrasal verb spécifique n'est couramment associé à ce verbe.

Expressions idiomatiques liées
  • Chần chờ như mắc tóc : Hésiter de manière excessive et ridicule. (Littéralement : hésiter comme une poule ayant des cheveux coincés).
    • Cứ chần chờ như mắc tóc thế thì không bao giờ xong việc. (Si tu hésites de manière aussi ridicule, tu ne finiras jamais.)
chần chờ

Cô ấy chần chờ trước cửa, không biết có nên vào hay không.

  1. như chần chừ

Từ gần giống